@mohno:
むしろ「全然+肯定文」の方が先で、「全然+否定文」が広まったのは戦後のようですね。 RT @pinahirano 「全然」を肯定文に使うのはだいぶ一般化してるのでしょうが、私はまだ馴染めません。
同感です、長く違和感を感じていました。でも、最近は、言語は単なる道具だと、思えるようになりました。本来の、故事来歴は、さまざまな言葉にありますが、要は他人に意志を伝える道具。用法が正しくても意味が伝わらなければ、文字通り「意味がない」わけで。
@mohno:
むしろ「全然+肯定文」の方が先で、「全然+否定文」が広まったのは戦後のようですね。 RT @pinahirano 「全然」を肯定文に使うのはだいぶ一般化してるのでしょうが、私はまだ馴染めません。
同感です、長く違和感を感じていました。でも、最近は、言語は単なる道具だと、思えるようになりました。本来の、故事来歴は、さまざまな言葉にありますが、要は他人に意志を伝える道具。用法が正しくても意味が伝わらなければ、文字通り「意味がない」わけで。